Keine exakte Übersetzung gefunden für عملية التحميل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عملية التحميل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ce n'est pas comme si le camion s'était arrêté entre la porte d'entrée et le quai de livraison.
    انها ليست مثل الشاحنه تجعلها تتوقف بين البوابه الأماميه وعملية التحميل
  • Et quand je trouvais du travail pour charger les bateaux, je mangeais.
    وعندما أتمكن من إيجاء عمل .فى تحميل السفن، أستطيع الأكل
  • Il s'ensuit que le chargement, l'arrimage et le déchargement sont sans préjudice de toutes les autres obligations du transporteur, comme son obligation de diligence raisonnable.
    وبالتالي فإن عملية التحميل والتستيف والتفريغ لا تمس أي من التزامات الناقل الأخرى، مثلا الالتزام بالعناية الواجبة.
  • Ils sont trop loin de chez eux pour effectuer leurs transferts.
    فى هذه اللحظة .. نحن بعيدون للغاية عن عالم وموطن السيلونز لأجل عمل التحميل الطبيعي لهذا بنوا هذه السفينة
  • Nous sommes prêts pour notre nouvelle... Tu te souviens de moi ?
    نحن بصدد عملية مقفلة وجاهزة للتحميل
  • Les statistiques du commerce extérieur établies à partir des déclarations en douane, y compris pour les chargements de pétrole brut et d'autres produits pétroliers transportés par conduite ou par bateau, par exemple, concernent les importations et les exportations.
    تشمل إحصاءات التجارة الخارجية التي تستند إلى الإعلانات الجمركية، بما فيها عمليات تحميل النفط الخام والمنتجات البترولية الأخرى المنقولة بواسطة خطوط الأنابيب والسفن وغيرها، الواردات والصادرات.
  • Il découle de ces dispositions que le chargement, l'arrimage et le déchargement tombent sous l'empire du contrat de transport et donc du projet de convention.
    ونتيجة هذه الأحكام هي أن عملية تحميل البضاعة وتستيفها وتفريغها توضع ضمن حدود عقد النقل، ولهذا تُدرج في إطار مشروع الاتفاقية.
  • À cet égard, nous soulignons la nécessité d'achever rapidement le processus visant à faire figurer sur le site Internet de l'Organisation tous les documents officiels publiés tout au long de l'histoire de l'Organisation, dans toutes les langues officielles.
    وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة إلى سرعة استكمال عملية تحميل كل الوثائق الرسمية للمنظمة عبر تاريخها على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية.
  • Bien qu'elles puissent être perdues en mer (ou endommagées lors du déraillement d'un train ou de la collision de camions), il est beaucoup plus fréquent qu'un dommage se produise pendant les opérations de chargement et de déchargement.
    مع أن البضاعة المشحونة يمكن أن تهلك في البحر (أو أن تتعرض للتلف في حادثة خروج قطار عن سكّـته أو اصطدام شاحنة) فإن حالات تلف البضائع المشحونة أثناء عمليات التحميل والتفريغ أكثر من ذلك كثيرا.
  • Le projet cherche à créer une certaine uniformité en prévoyant dans le nouveau paragraphe 6 de l'article 11 et dans le paragraphe 1 de l'article 14 (précédemment paragraphe 1 de l'article 11) que le chargement, l'arrimage et le déchargement constituent une obligation du transporteur pendant la durée de sa responsabilité.
    ويحاول المشروع تحقيق قدر معين من التوحيــد بإدراج نص في الفقــرة الجديــدة 11 (6) والفقرة 14 (1) (الفقرة 11 (1) السابقة) بأن عملية تحميل البضاعة وتستيفها وتفريغها هي من واجب الناقل أثناء فترة مسؤوليته.